Non avrei mai immaginato di affrontare la gravidanza in questo modo, lontana dal mio compagno. Ma, d'altra parte, prima di Morgan, non credevo neanche che un giorno avrei avuto dei bambini, quindi... non si puo' mai dire, no?
I never imagined I would spend my pregnancy like this, separated from my partner, but, then again, before Morgan, I never thought I would have kids, so...
Spremetti quante più informazioni potei dal mio compagno di cella, perché temevo che non lo avrei più rivisto; ma alla fine mi indicò il mio letto, e mi lasciò il compito di spegnere la candela.
I pumped my fellow-prisoner as dry as I could, for fear I should never see him again; but at length he showed me which was my bed, and left me to blow out the lamp.
Sette anni bellissimi, d’amore e di lavoro, sfuggendo dal mio compagno, e inseguendolo: lui di Torino, studia ad Arezzo, trova lavoro a Milano; io di Arezzo, lavoro a Torino, ma voglio vivere Milano, con lui.
Seven beautiful years of love and work, slipping away from my boyfriend and following him: he is from Turin, he studied in Arezzo, and found work in Milan; I am from Arezzo, I worked in Turin, but I wanted to live in Milan, with him.
Sono stato abbandonato da mia moglie e dal mio compagno gay.
I've been abandoned by my wife and my gay companion.
Sta dicendo che non può dirmi per cosa è stato assunto dal mio compagno?
You can't tell me what my husband used you for?
Voglio dedicare questo post al fumetto "Leone Bianco", realizzato dal mio compagno Oscar Celestini.
I want to dedicate this post to the comic "The White Lion", made by my boyfriend Oscar Celestini.
Riportare nelle dinamiche della vita quello che si apprende con lo sport, ovvero la necessità di aiutare o dare copertura ad un compagno, perché è della stessa copertura fatta dal mio compagno che io potrei aver bisogno in futuro, è meraviglioso.
Return to the dynamics of life what you learn with the sport, i.e. the need to help or give coverage to a companion, because of the same coverage made by my companion that I might need in the future, it is wonderful.
E' stato un grande fine settimana grazie al titolo conquistato dal mio compagno di squadra Watanabe-san nella classe Gentleman, all'eta' di 64 anni.
It was a great race weekend thanks to the champion my team mate Watanabe-san could achieve in the Gentlemen class.
"Sono una donna di 32 anni, libero professionista, e non tollero più i maltrattamenti che ricevo dal mio compagno, col quale convivo da 3 anni.
Real Life Case I am a 32 year old woman, professional, independent, and I cannot take anymore abuse received from my partner whom I lived with 3 years.
Downside dal mio compagno di viaggi, sensibili al rumore, che ha trovato le strade molto rumorosi giorno e notte nonostante le buone finestre.
Downside from my travel partner, sensitive to noise, which found very noisy roads day and night despite good windows.
Devo imparare dal mio compagno di team Anthony che conosce questa pista meglio di me.
I have to learn from my teammate Anthony who knows this track better than me.
In una giornata con condizioni meteo perfette abbiamo... leggi di piùPer il mio compleanno non potevo ricevere un regalo migliore dal mio compagno!
It became one of my best experinces in life! At the... read moreA tandem flight with FlyTicino was my birthday present from my wife.
Al college, presi la mononucleosi dal mio compagno di stanza Ling.
Back in college, I caught mono from my roommate Ling.
Questo va di pari passo con tutto il sostegno che ricevo dalla Community Freeletics e dal mio compagno Romain, anche lui Atleta Libero.
This goes hand in hand with the support that I get from the Freeletics Community and my boyfriend Romain who is also a Free Athlete.
Ecco cosa mi aspettava ieri sera al ritorno dal lavoro: una bella e profumata bruschetta con l’olio nuovo, preparata con maestria dal mio compagno Fabio, che è un toscano doc.
Here is what I found yesterday evening on my return from work: a nice and tasty bruschetta with the new oil, perfectly made by my partner Fabio who is a real Tuscan.
Ho passato la notte ad imparare arte e artigianato dal mio compagno di cella, Chabo.
I spent the night learning arts and crafts from my cell mate, Chabo.
Mi faccio dare le coordinate dal mio compagno.
Right now I'm going to get the coordinates from my buddy, ok?
Mi separai dal mio compagno e mi misi in cerca di un appartamento e come per un´incredibile e magica coincidenza, ne trovai subito uno a Nymphenburg, a soli 300 metri dall´amato castello e del suo parco!
I split up with my partner and I started looking for an apartment. By sheer, incredible and magical coincidence, I found one in Nymphenburg, just 300 meters from the beloved castle and its park.
Mi preme scrivere di questo libro forse perché mi è stato regalato dal mio compagno di battaglie da sempre, e soprattutto mio grande amico Mimmo Fracchiolla.
I would write about this book, perhaps because it was given to me by my mate of many battles, and especially my good friend Mimmo Fracchiolla.
Entrare in Forward Racing è per me una grandissima occasione per imparare, dal team e dal mio compagno di squadra, e per crescere: la sfrutterò al massimo!
Going to Forward Racing is a great opportunity for me to grow and learn from the team and from my teammate: I want to exploit this to the fullest!
Per il mio compleanno non potevo ricevere un regalo migliore dal mio compagno!
A tandem flight with FlyTicino was my birthday present from my wife.
Donna Compton non aveva capito una spiegazione data in inglese dal mio compagno.
Donna Compton didn’t understand an explanation given in English by my companion.
La sera mi congedai molto amorevolmente dal mio compagno Mariano Gonzales, col quale aveva viaggiato per tante leghe nel Chili.
In the evening I gave my adios with a hearty good will, to my companion Mariano Gonzales, with whom I had ridden so many leagues in Chile.
Nelle prossime settimane cercherò di lavorare per essere al meglio della condizione e imparare da tutto il team e dal mio compagno di squadra.
Over the next few weeks, I will work to be in the best possible shape and to learn from everyone in the team and my team-mate.
Il coraggio e la regia di tutto questo viene dal mio compagno di vita e di avventura, Mauro Sarina, che dopo aver calcato le scene di teatri in tutto il mondo, ha deciso di mettere radici e occuparsi di noi.
The courage and ability to manage all this comes from Mauro, my partner in life and adventure, who, after having trod the stages of theaters all over the world, decided to take root and take care of us.
Io posso affermare che per me è stato molto positivo frequentare il gruppo perché sono riuscita a ritrovare la forza che avevo perso con la separazione dal mio compagno. ritieni, pertanto, un’esperienza positiva, negativa o priva di interesse?
I can say that it was very good for me to attend the group because I was able to regain the strength I had lost withthe separation from my companion. 5. 3.
"Scary", è stata la parola usata dal mio compagno di stanza quando ho annunciato che stavo per cercare di diventare un vegano.
\"Scary, \" was the word used by my roommate when I announced I was going to try to become a vegan.
1.1771430969238s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?